深圳
工作内容:1、负责王者荣耀国际版的本地化项目管理,对目标语言(英语、土耳其语,俄语,葡萄牙语)的本地化质量(游戏适配、语义润色)负责;2、负责校验目标语言(英语、土耳其语,俄语,葡萄牙语等)语义准确性,并持续跟进版本内容及运营活动本地化内容的优化工作;3、负责对接本地化翻译供应商,确保过程中目标语言(英语、土耳其语,俄语,葡萄牙语)的BUG修复工作,以及修复后的本地化文本的合入工作,并对合入文本的本地化进行自测,同时推动测试团队检验多语种版本的对话、文本、用户界面、以及其它相关资源,发现、记录、解决本地化过程中出现的相关BUG;4、负责对接研发、测试、本地化及区域发行团队,优化协作流程,提高本地化的质量和BUG修复效率。
任职要求:1、必须项:英文或中文可作为工作语言,熟练掌握目标语言(英语、土耳其语,俄语,葡萄牙语)或母语者优先,及有目标语言海外学习和国际化项目经验者优先;2、必须项:1年或以上项目管理类/本地化翻译类工作经验,热爱或熟悉MOBA品类游戏;3、加分项:有游戏行业经验者优先,对手游研发流程、游戏开发过程管理、敏捷项目管理有较好的认识及实践经验者优先;4、可以熟练使用SVN、excel等工具进行翻译工作。加分项有以下行业经验:游戏
公司介绍腾讯互动娱乐,全球领先的综合互动娱乐服务品牌,旗下涵盖腾讯游戏、腾讯文学、腾讯动漫等多个互动娱乐业务平台,致力为用户提供包括网络游戏、文学、动漫、戏剧、影视等在内的多元化、高品质综合互动娱乐体验。立足“泛娱乐”战略,腾讯互动娱乐持续基于互联网与移动互联网的多领域共生,打造明星IP(知识产权,IntellectualProperty)的粉丝经济,全面拥抱互动娱乐新时代,让想象绽放!
点击阅读原文可进行申请精品课推荐:超高性价比的CATTI翻译证备考网课!预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇